Charms 瓖

NT$ 380.00


Charms can be traced back to the Neolithic Period when pieces of bone, shell, and wood were strung on leather into elaborate bracelets. Through the Bronze Age and Ancient Egypt, charms were used as amulets or talismans to ward off evil and bring good luck to the wearer. These charms were carved to look like animals or symbols and had important symbolic significance.

In the Victorian Era, people use gold charms as personal symbols, such as lockets containing portraits or locks of hair from loved ones. These charms were hung from bracelets, necklaces, and watch chains, and were the precursors to the charm bracelets we are most familiar with today. In ancient China, it was common to hang charms around the waist. 

We still use charms in this way today, to tell the story of our lives. Whether you wear them to show off the places you’ve traveled, or to mark important occasions in your life, charms bring joy to everyone that wears them. 

  • Material: Sterling Silver, Freshwater Pearl, Jade, Shell, and Agate
  • Length: 1.5 - 2 cm
  • Listing is for one charm
  • The color, luster, shape, texture, and size of natural materials cannot be exactly the same as in the demonstration photos. The uncertainty is the beauty of natural materials. By placing an order, you agree to accept their unique looks!
  • 3 Charms Discount will be automatically applied your shopping cart 


墜飾的起源可以追溯到新石器時代,當時骨頭、貝殼和木頭被串在皮革上製成精美的手環。在青銅時代和古埃及,墜飾則被用作護身符,以驅除邪惡並為佩戴者帶來好運。這些墜飾被雕刻成動物或符號的樣子,具有重要的象徵意義。

在維多利亞時代,人們使用金色墜飾作為個人像徵,例如裝有肖像的小盒墜子或愛人的一縷頭髮。 這些串飾掛在手鍊、項鍊和錶鍊上,是我們今天最熟悉的串飾首飾的前身。在中國古代則習慣把墜飾掛在腰間。

我們今天仍然以這種方式使用墜飾。佩戴它們以寫下叮嚀或祝福、紀錄去過的地方、標記每個重要的生活事件和場合,來講述我們的故事。墜飾能為佩戴者帶來歡樂和歸屬感。


- Charms 瓖 系列 -

用幾何和有機型的珍珠、貝殼、玉石、瑪瑙製成的小墜飾,不具象的型態將任由你賦予它們個人化的涵義。


  • 材質:925純銀、天然淡水珍珠、玉、貝殼、瑪瑙
  • 尺寸:長約1.5 - 2 公分
  • 售價為一只瓖墜飾,不包含耳環和項鍊
  • 天然素材之顏色、色澤、形狀、紋路和尺寸皆無法和示範照片完全相同,不定性正是天然素材的迷人之處。下單訂製即表示您同意接受它們豐富且不重複的樣貌呦!
  • 選購3只瓖即享有組合優惠價格(購物車將自動更新價格)


Gold-Plated Jewelry 

All Wild Treasure gold plated jewelry is 100% brass or sterling silver with sterling silver ear posts beneath the real 18K gold plate.  We use a much thicker gold plate than the industry standard, and once the pieces are plated, a protective finish is added to prolong the life of the gold plate. There is no nickel in any of our materials. Our gold-plated jewelry should hold its plating for years if the wearer takes proper care of the piece.


Jewelry Care

  - To prolong the life of your gold plated pieces, we recommend removing your jewelry when doing the following:

  • swimming (chlorine and salt can affect plating over time)
  • showering or washing your hands
  • applying lotions, oils, perfumes, etc.
  • cleaning, especially with harsh chemicals such as alcohol
  • exercising, sweating heavily

  - Do not wipe with a jewelry polishing cloth. 

  - Use an air-tight package to store your gold-plated jewelry.


鍍金首飾

所有 Wild Treasure 鍍金首飾均使用實心黃銅或925純銀製作主體、925純銀製作耳針,包覆上比一般行業標準更厚的真18K金鍍金層,並添加保護層以延長鍍金層的壽命。 所有素材皆不含鎳。 如妥善照顧,鍍金首飾將能保色多年。


首飾保養

  - 為了維護鍍金首飾的色澤,建議在以下情況時取下首飾:

  • 游泳(泳池的氯和海水裡的鹽份會影響電鍍金層)
  • 淋浴、泡溫泉或洗手
  • 塗抹乳液、油、香水等
  • 清潔,尤其是使用酒精等刺激性化學品
  • 運動,大量出汗

  - 勿使用拭銀布擦拭,以免刮傷鍍金層。

  - 如不配戴時,請收入密封包裝保存。




Shipping

Every product is made to order, brass and sterling silver items require 7-10 working days (excluding holidays), 18K gold-plated items require at least 21 working days. Thank you for your patience.

After the order is placed, an estimated shipping date notification will be sent to your registered email within 1-2 working days. Please log in to your email to check it.



出貨時間

所有商品為接單訂製,黃銅、純銀商品製作時間約為 7-10 個工作日(不含假日),電鍍18K商品至少需要21個工作日。請您耐心等候,非常感謝您的體諒!
完成下單後,將於1-2個工作日內,發送預估出貨日期通知至您註冊的電子信箱,煩請至信箱查看。